韓国で猫の情報サイトをしているという方からなんですけど出だしはこんな。
「こんにちは。私たちは韓国の猫のケアー専門サイトの××であって私はこのサイトの情報責任者の○○だと申します」
いろんな意味でおしいっ。(笑)
翻訳サイトで翻訳したんだろうな〜(笑)と言う文章ですが、一生懸命丁寧な文章にしようという意識は伝わってきて、好感が持てました。
で、メールの内容と言うのが、
1.韓国で猫の情報サイトを作っているので、内容を充実させたい。
2.ただ、国内の資料だけでは限界がある
3.そこで、そちらのサイトのテキストとイメージを使う許可がほしい
という事。
で、使わせてほしいという内容が、「
カッテージチーズの作り方」
え!そっちなんだ!!Σ( ̄ロ ̄lll)
私としては、「
手作りインスティンクツ」の方が断然お勧めなんだけど…。(笑)
まぁ、別にテキストも写真も使ってもらって構わないんですけどねぇ。
カッテージチーズの作り方にしたって、私が編み出したものじゃないし、これは試しにやってみたよレポなだけだし。
ただ、ハングルなのでどんな使い方されているのかぶっちゃけ確認が出来ないというのと、サイトを見るとどうもSNSのようで、そもそもログインしないと内容が見られないんじゃないか…?という不安と、情報が載ってるのがすでに二年も放置しているblogなもんで(笑)、近いうちに時間が出来たら全部こっちに移して閉じてしまいたいと思ってるんだよねぇ。
そこらへんの説明をどうしよう?ってなわけで、結局お返事出来てません。
ん〜、どうしたもんかなぁ?
そういえば、ここ数年サーバーログに、韓国のNaverからのアクセスが結構あったっけ。
情報収集で見に来てたのかな?
しかし、外国の人にきちんとその国の言葉を一生懸命使って許可を求めてくるなんて、すごいですねぇ。
それだけで尊敬しちゃう。
某社会主義国はすごいぞ〜。何度フレームの中に勝手にうちのサイトのページを取り込まれたか。(苦笑)
サーバーログ見て、よくびっくりしたもんだよ。(^^;;
blogになってからそういう事もなくなったけどね。
------------------------------------------
ここしばらく、急に体調を崩すという猫さんのお話をちらほら聞きます。
そのたびに、「こうすればいいと思うんだけどなぁ」「この商品いいんだけどなぁ」と思うんだけど…うちのアプローチはあまりにも一般と違いすぎるため、どうにもお勧めできないというか…。(苦笑)
私自身資格を持っていたりするわけじゃないから何かあった時に責任取れないというのもあるし。
(だからといって、資格を持っていたらアドバイス出来るかと言うと、そういうわけでもないけど。今度は有資格者としての責任が出るし、無償でっていうわけにはいかなくなるだろうしね)
私が言おうとしているのは、ある意味韓国の人に「病気を治すには日本食がいいですよ」というようなもの。
ある程度日本を知っている人なら、この「日本食」という意味が「日本食のエッセンス」(つまり、大まかに言うとローフードってところかな)だという事を理解する事は可能だろうけど、日本を全く知らない人に日本食と言ったところで「寿司?そば?すきやき?」になっちゃう。
それじゃ、全く意味がないっていうか、逆方向に行っちゃうこともあるわけで。
私がやっている事は効果がある。
と、私自身は信じていても、それをトラブルを抱えた飼い主さんにわかってもらうためには、知識も新しい情報も必要で、そして何より、ものの見方を変えなくちゃいけないっていうとても大きな壁がある。
という事を、ここ最近ひしひしと感じて、もんもんとしちゃいます。
お互い手持ちにカードを持っていても、それがトランプとタロットカードじゃ、起源が同じものでもゲームは出来ないわけで。
それってどれだけ良いカードを持っていても、何持っていないのと同じだよなぁ…とか。
西洋医学の壁って高いなぁ…。(´・ω・`)
<<Close